Wednesday, November 5, 2008

32. I HAD A DREAM: OBAMA FOR PRESIDENT!


Dear Japanese friends,

We all know that November 4, 2008, is a very important day, not just for USA, but, in some ways, for the whole world!

---------------------------------

Imagine all the people
Living for today (John Lennon)

Imagine if Martin Luther King hadn't been killed.
Imagine if John F. Kennedy and Bob Kennedy hadn't been killed

...Imagine if John Lennon hadn't been killed!

Imagine all the people
Living life in peace (John Lennon)

Imagine if Al Gore had won the election 8 years ago!
...less wars.. more "future" chances to the planet..

Imagine all the people
Sharing all the world (John Lennon)

Imagine if Hendrix was alive
and next yeas, 40 years after Woodstock
..how he would play, there, "God Bless America!"
with Obama as President!

Imagine if Obama would really become USA's President!!!!

You may say that I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one (John Lennon)

BEPPE

--------------------------------------------
日本のみんなへ、

11月4日は、アメリカだけでななく、ある点で、世界中にとって大切な日であることはみんながわかっている。


想像してごらん、すべての人たちが
今日のために生きているって(ジョン・レノン:イマジン)

想像してごらん、もしマーティン・ルーサー・キングが殺されていなかったら。
想像してごらん、もしジョン・F・ケネディとボブ・ケネディが殺されていなかったら。

想像してごらん、もしジョン・レノンが殺されていなかったなら・・・!

想像してごらん、すべての人たちが
平和の中で暮らしているって(ジョン・レノン:イマジン)

想像してごらん、もしアル・ゴアが8年前に大統領選挙に勝っていたなら!
・・・より少ない戦争、惑星へのより多くの将来性があったことを・・・

想像してごらん、すべての人たちが
全世界を分かち合っていることを(ジョン・レノン:イマジン)

想像してごらん、もしジミー・ヘンドリックスが生きていたら
ウッドストック40年後
彼がそこで「ガッド・ブレス・アメリカ」どう演奏することだろうか!
オバマが大統領になったところで

想像してごらん、もし本当にオバマがアメリカ合衆国の大統領になったときのことを!!!

僕を夢想家だって言うかもしれない
でも、僕だけじゃないんだ
君もいつか僕らに加わってくれるといいな
そしたら世界は1つになるんだ(ジョン・レノン:イマジン)

Beppe

No comments: